zapasnoi (20.04.2010, 9:07) писал:
Юмор в нашей жизни Посмеёмся над собой :-)
#42
Отправлено 21 April 2010 - 20:27
nicole (19.04.2010, 6:52) писал:
На форуме работает кабинет психоаналитика!!!
Большой опыт работы на форуме и в личке!!! Помогаем наверняка!
Индивидуальный подход и современные методики лечения: , , , , , , .
У ВАС ПРОБЛЕМЫ? ЧТО-ТО БЕСПОКОИТ? ХОТИТЕ ПОГОВОРИТЬ ОБ ЭТОМ???
Заходите в личку! Результат 100%!
Звоните: 322-23-32
Пишите: kaip...
Рассмотрим любую ситуацию)))
Пишите : Верунчик...
Сообщение отредактировал Верунчик: 21 April 2010 - 20:28
#45
Отправлено 04 May 2010 - 18:12
картинки в этой теме
Сообщение отредактировал ЛУ: 04 May 2010 - 18:15
#47
Отправлено 01 September 2010 - 12:56
Там, где асфальт, ничего интересного, а где интересно, там нет асфальта»
(Аркадий и Борис Стругацкие)
#48
Отправлено 16 November 2010 - 23:02
[vkontakte='http: //vkontakte.ru/video3410831_142772688'][/vkontakte]
http://vkontakte.ru/ ...10831_142772688
#49
Отправлено 26 November 2010 - 09:09
ВНИМАНИЕ! НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА!
#50
Отправлено 26 November 2010 - 21:14
(переводчики, как известно, только об этом и думают): вот, еще одно
непереводимое в пару к "истине" и "общению" Ха!
Оказывается, есть в Бостоне такой Гарвардский мост. Соединяет Большой
Бостон и район, где находятся Гарвард и знаменитая Массачусетская
техноложка MIT. Так вот однажды (в 1958 году) эмайтишные гопники взяли и
измерили это мост в попугаях "смутах". Ну то есть буквально проволокли
своего товарища Оливера Смута по всей длине моста. Вернее, вначале он
шел сам: пройдет, ляжет, пройдет, ляжет - а друзья ставят отметку
каждые 10 отжимов. Но к середине 600-метрового моста наш попугай устал,
и вторую половину его соответственно волокли.
Длина моста оказалась 364,4 смута и одно смутово ухо. Некоторые цифры
были отмечены особо: так, вместо 70-го смута помечен, кхм, 69-й. У
отметки 182,2 красуется надпись: "На полпути к аду" и стрелка,
указывающая на здание родной альма-матер.
Каждый год злоумышленники подкрашивали попугайские отметки, пока в 1980 г.
мост не пошел на капремонт и городские власти решили это безобразие
прекратить. Не тут-то было! Бостонская полиция настояла на том, чтобы
"смуты" оставить. Оказалось, очень удобно для протокола: "авария у 14-го
смута", "на 167-м смуте у бабушки вырвали авоську из рук" и проч.
Единица измерения "смут" тихой сапой прочно вошла в полицейский обиход,
и бостонская администрация пошла навстречу, еще и краски подкинула.
Тем временем повзрослевший Оливер Смут стал президентом Американского
национального института стандартов, а затем и президентом знаменитой ISO -
Международной организации стандартов. В 2006 г. Джордж Смут, тоже
выпускник MIT и двоюродный брат Оливера, получил Нобелевскую премию по
физике. Рост Оливера Смута 1 м 70 см.
#51
Отправлено 05 December 2010 - 08:50
http://video.yandex..../view/63941556/
Сообщение отредактировал ScanJet: 05 December 2010 - 19:51
#52
Отправлено 09 December 2010 - 22:08
#55
Отправлено 25 January 2011 - 22:41
Внимание, ненормативная лексика!
#56
Отправлено 25 January 2011 - 23:48
Редут (22 January 2011 - 17:03) писал:
Всем кошачьим (по аватарам)предлагаю спаринг-партнера!
Не кошачье это дело, лапами просто так махать!
А если уж совсем достанут, то просто съедим обидчика
#58
Отправлено 13 February 2011 - 10:29
#59 Редут (Гость)
#60
Отправлено 25 February 2011 - 01:56
Переписка, которая приведена далее, происходила в одном из Лондонских отелей между администрацией и одним из клиентов. В конце концов, дирекция решила опубликовать этот шедевр в London Sunday Times:
_______________________
Дорогая горничная,
Я прошу Вас больше не снабжать меня гостиничным мылом, так как я привез свой собственный семейный Palmolive.
Не могли бы вы убрать шесть кусочков мыла с этажерки и три кусочка из мыльницы? Они загромождают пространство.
Спасибо.
С. Берман
_______________________
Дорогая комната 635,
Я не являюсь Вашей постоянной горничной. Она появится только завтра в четверг после выходного.
Я забрала 3 кусочка мыла из мыльницы, как Вы и просили. Также я забрала 6 кусочков с этажерки, чтобы они Вам там не мешали, и положила их на коробку с носовыми платками (на тот случай, если Вы вдруг измените свое мнение). Таким образом, остается только три кусочка мыла, которые я принесла сегодня, так как я обязана следовать инструкциям отеля и приносить по три кусочка мыла в день в номер.
Я надеюсь, что Вам это подойдет.
Кэти, замещающая горничная
_______________________
Дорогая горничная,
Я надеюсь, что Вы моя постоянная горничная.
Очевидно, Кэти Вам ничего не сказала по поводу моей записки про мыло. Вернувшись вчера вечером, я увидел, что вы положили три маленьких кусочка Camay на мою этажерку. Я проведу в этом отеле 2 недели, и поэтому привез с собой свой собственный семейный Palmolive. Поэтому я не нуждаюсь в 6 кусочках Camay, находящихся на этажерке. Это мыло загромождает все пространство, когда я бреюсь или чищу зубы. Не могли бы Вы забрать это мыло?
С. Берман.
________________________
Дорогой Мистер Берман,
В среду у меня был выходной, поэтому замещающая меня горничная положила 3 куска мыла, следуя отданным ей инструкциям. Я положила мешающие Вам 6 кусочков мыла в мыльницу, где лежал ваш Palmolive. Ваш Palmolive я перенесла в аптечный ящик. Я не забрала 3 кусочка мыла, которые мы кладем в аптечный ящик при каждом появлении нового клиента, и о которых Вы ничего нам не сказали, когда приехали в прошлый понедельник.
К Вашим услугам
Ваша постоянная горничная, Дотти.
_________________________
Дорогой Мистер Берман,
Заместитель директора, Мистер Кенседдер, сказал мне сегодня утром, что вы звонили вчера вечером и жаловались на Вашу горничную. Я извиняюсь перед Вами, и сообщаю, что я предоставила в Ваше распоряжение новую горничную. Если у Вас возникнут новые жалобы, контактируйте со мной напрямую, чтобы я персонально смогла разрешать все Ваши проблемы. звоните по номеру 1108 с 8 утра до 5 вечера.
Спасибо.
Элан Кармен, гувернантка.
__________________________
Дорогая Мадам Кармен,
Я не могу Вам позвонить, так как я покидаю отель в 7.45 утра, чтобы попасть на работу, и возвращаюсь не раньше 17.30 или 18.00. Именно поэтому я звонил мистеру Кенседдеру вчера вечером. Все что я просил, это чтобы он сделал что-нибудь по поводу этого мыла. Новая горничная, наверное, подумала, что я только что приехал, так как она оставила 3 новых кусочка мыла в моем аптечном ящике, помимо обычной порции из 3 кусочков на этажерке. За пять дней у меня накопилось 24 кусочка мыла. Почему я должен все это терпеть?
С. Берман.
__________________________
Дорогой мистер Берман,
Ваша горничная, Кэти, получила приказ больше не приносить Вам мыло, а также забрать лишнее. остаюсь к Вашим услугам (телефон 1108 между 8 утра и 5 вечера).
Спасибо.
Элан Кармен, гувернантка.
__________________________
Дорогой мистер Кенседдер,
Мой семейный Palmolive исчез. Все мыло забрали, включая мое собственное. Я вернулся вчера вечером очень поздно, и вынужден был позвать служащего, чтобы он принес мне 4 кусочка Dove.
С. Берман.
__________________________
Дорогой мистер Берман,
Я проинформировал гувернантку, Элан Кармен, по поводу Вашей проблемы с мылом. Я не понимаю, почему в Вашем номере не оказалось мыла, хотя наши горничные имеют распоряжение приносить 3 кусочка мыла каждый день во время уборки. Ваша проблема будет немедленно разрешена.
Прошу принять мои извинения.
Мартин Л. Кенседдер, заместитель директора.
__________________________
Дорогая мадам Кармен,
Кто положил 54 чертовых кусочка мыла в мой номер? Я обнаружил 54 кусочка мыла, вернувшись вчера вечером. Я не хочу 54 куска Camay, я хочу мой чертов Palmolive. Вы себе представляете, что у меня сейчас находится 54 кусочка мыла? Все что я хочу, это мое собственное мыло. Верните мне мое мыло.
С. Берман.
___________________________
Дорогой мистер Берман,
Вы жалуетесь на излишки мыла - я их забрала. После этого Вы жалуетесь мистеру Кеседдеру на то, что все Ваше мыло исчезло, хотя я сама лично положила его в Ваш номер: 24 кусочка Camay, которые были убраны, а также 3 кусочка, которые вы должны получать ежедневно. Ваша горничная, Кэти, не знала, что я все вернула на место, и сама принесла еще 24 Camay, а также 3 ежедневных куска. Я не знаю, откуда Вы взяли, что в отелях предоставляют семейный Palmolive. Мне удалось найти кусок семейного Monsavon, который я оставила в Вашем номере.
Элан Кармен, гувернантка.
___________________________
Дорогая мадам Кармен,
Всего лишь маленькая записка, чтобы Вы были в курсе моей последней инвентаризации моего мыльного склада. На сегодняшний день я обладаю: на полочке аптечного ящика: 18 Сamay в четырех стопках по 4 штуки и одна стопка из двух кусочков. На коробке с носовыми платками: 11 Camay в двух стопках по четыре штуки и одна стопка из трех кусков. На тумбочке в комнате: одна стопка из 3 Dove, стопка из 4 Monsavon, а также 8 Camay в двух стопках по 4 штуки. В аптечном ящике: 14 Camay в трех стопках по 4 и одна стопка из двух кусков. В мыльнице: 6 Camay, очень мокрых. В северо-восточном углу раковины: 1 Dove, наполовину использованный. В северо-западном - 6 Camay в двух стопках по три куска. Не могли бы Вы попросить Кэти убедиться в том, что кучки тщательно сформированы и хорошо вытерты от пыли? Дайте ей также знать, что кучки, содержащие больше, чем 4 куска, имеют тенденцию разваливаться? Могу ли я также посоветовать, что поскольку мой подоконник пока еще не использован, он может представлять собой отличный склад для будущих поступлений. И еще одно: я купил еще один семейный Palmolive, который я храню в сейфе отеля во избежание всяческих недоразумений.
С. Берман.